peer
Miércoles, 12 de Septiembre, a las 11:42 pm
categoria: canciones
autor: peer

Miss Sarajevo singleRepasando la vida del gran Luciano Pavarotti, he recordado aquel gran single del “Original SoundTracks 1” de U2 (o “Passengers” en aquel instante), donde al tenor se le sumaban Bono (compositor de la canción), The Edge y Brian Eno.

La canción rememoraba un suceso de los de “la realidad siempre supera a la ficción”…

“Trata de un suceso ocurrido durante la Guerra de la antigua Yugoslavia, en la ciudad de Sarajevo, Bosnia-Herzegovina. Esta ciudad era atacada por los serbios, los musulmanes y los croatas. En este conflicto morian diariamente centenares de personas. En medio del caos, algunos ciudadanos crearon un concurso de belleza.” (Wikipedia)

Es difícil escuchar esta canción y quedarse indiferente. Os dejo a continuación el directo desde Verona, dentro de la gira ZooTV, porque quizá en directo gana fuerza y emotividad.

El artículo sigue con la letra, su traducción y el videoclip original…

Letra Original

Is there a time for keeping your distance
A time to turn your eyes away
Is there a time for keeping your head down
For getting on with your dayIs there a time for kohl and lipstick
A time for curling hair
Is there a time for high street shopping
To find the right dress to wear

Here she comes
Heads turn around
Here she comes
To take her crown

Is there a time to run for cover
A time for kiss and tell
Is there a time for different colours
Different names you find it hard to spell

Is there a time for first communion
A time for East Seventeen
Is there a time to turn to Mecca
Is there time to be a beauty queen

Here she comes
Beauty plays the clown
Here she comes
Surreal in her crown

Dici che il fiume
Trova la via al mare
E come il fiume
Giungerai a me
Oltre i confini
E le terre assetate
Dici che come fiume
Come fiume…
L’amore giungerà
L’amore…
E non so più pregare
E nell’amore non so più sperare
E quell’amore non so più aspettare

Is there a time for tying ribbons
A time for Christmas trees
Is there a time for laying tables
And the night is set to freeze

O lijepa, o draga, o slatka slobodo,
[dar u kom sva blaga višnji nam bog je do…]

Letra traducida

Hay un momento para mantener las distancias ?
Un momento para mirar hacia otra parte
Hay un momento para mantener la cabeza agachada ?
Para proseguir con tu día

Hay un momento para maquillaje y barra de labios ?
Un momento para rizarse el pelo
Hay un momento para ir de compras
Para encontrar un vestido adecuado

Aquí llega ella
Las cabezas se giran a su paso
Aquí llega ella
Para coger su corona

Hay un momento para correr para cubrirse ?
Un momento para besar y charlar
Hay un momento para diferentes colores
Diferentes nombres que te costará deletrar

Hay un momento para la primera comunión ?
Un momento para East Seventeen
Hay un momento para orientarse a la Meca ?
Hay un momento para ser una bella reina ?

Aquí llega ella
La belleza hace el tonto
Aquí llega ella
Surrealismo en su corona

Dices que el río
encuentra el camino al mar
y como el río
vendrás a mí
más allá de las fronteras
y de las tierras secas
Dices que como un río
como un río…
el amor vendrá
el amor…
Y no sé cómo rezar más
Y no sé como tener más esperanza en el amor
Y no sé como esperar más por ese amor

Hay un momento para ajustarse los galones ?
Un momento para los árboles de navidad
Hay un momento para poner la mesa ?
Y la noche esta lista para helar

O lijepa, o draga, o slatka slobodo,
[dar u kom sva blaga višnji nam bog je do…]

3 Respuestas a “Miss Sarajevo” »»
musiqueando.org no se hace responsable de los comentarios aquí expuestos

  1. Comentario by Belén | Sábado, 15 de Septiembre, a las 2:54 pm

    “Beauty plays the clown” es algo así como “la belleza hace el papel del payaso, del tonto”.
    En inglés clown se puede utilizar como un verbo, y significa “hacer el tonto, actuar estúpidamente”.

  2. Comentario by peer | Domingo, 16 de Septiembre, a las 5:42 pm

    Gracias por la ayuda, Belén!

  3. Comentario by Fran | Sábado, 19 de Julio, a las 12:28 am

    Os paso lo que significa la primera línea en Croata:

    o lijepa, o draga, o slatka slobodo

    oh bella, oh querida, oh dulce libertad

    Paz! =)

Deja tu comentario ! »»